Герб Білогорська та Ї: різниця між сторінками
м (Імпортовано 1 версія) |
(Як українцю українською читати оце от "ижеи"? Ви б ще написали ЫЖЭЫ) |
||
Рядок 1: | Рядок 1: | ||
{{ | {{Кирилиця | ||
| | |Заголовок=Літера Ї | ||
| | |Зображення=[[Файл:Cyrillic letter Yi.png]] | ||
|uuc=0407|ulc=0457}} | |||
{{не плутати2|[[Ï (латиниця)|Ï]] — літерою з розширеного [[Латинська абетка|латинського альфабету]]}}{{Otheruses|Ї (значення)}} | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
}} | |||
''' | '''Ї, ї''' — тринадцята [[літера]] [[українська абетка|української абетки]]. За конфігурацією трохи видозмінена кирилична '''[[і]]'''. Цю літеру називають як [[іменник]] середнього роду: «велике Ї», «мале ї». У писемностях на основі [[Латинська абетка|латинського]] алфавіту таких мов, як [[африкаанс]], [[валлійська мова|валлійська]], [[галісійська мова|галісійська]], [[Каталонська мова|каталонська]], [[нідерландська мова|нідерландська]], [[південносаамська мова|південносаамська]], [[Французька мова жестів|французька]] й, спорадично, [[англійська мова|англійська]] та [[турецька мова|турецька]], вживають майже ідентичну графічно літеру [[Ï (латиниця)|Ï]], [[Ï (латиниця)|ï]] — '''i''' з [[трема|тремою]] (наприклад, {{lang-en|[[Наївність|naïve]]}} ({{IPAc-en|n|ɑː|ˈ|iː|v}} або {{IPAc-en|n|aɪ|ˈ|iː|v}}; {{lang-ca|[[Україна|Ucraïna]]}}; {{lang-nl|[[Україна|Oekraïne]]}}, {{IPA-nl|ukraːˈinə}}; {{lang-fr|[[Кукурудза|maïs]]}}, {{IPA-fr|ma.is}}). | ||
= | Позначає йотовані голосні звуки {{IPA|/ji/}}(йі) та {{IPA|/jɪ/}} (йи),<ref>{{книга | ||
|автор = [[Олекса Синявський]] | |||
|частина = і – и § 117 | |||
|заголовок = Норми української літературної мови | |||
|посилання =http://chtyvo.org.ua/authors/Syniavskyi_Oleksa/Normy_ukrainskoi_literaturnoi_movy/ | |||
|місце = [[Львів]] | |||
|видавництво = [[Українське видавництво]] | |||
|рік = 1941 | |||
}}</ref> трапляється на початку слів, після голосних, знака м'якшення й апострофа. | |||
== Історія == | |||
''' | Створена за зразком кириличної літери '''і''', яка поряд з літерою '''и''' у давньоруській і староукраїнській писемностях позначала звук [i]. У зв'язку з наявністю різних писемних шкіл і типів письма ([[Устав (письмо)|устав]], [[півустав]], [[скоропис]]) ї вживалася у кількох варіантах, що допомагає визначити час і місце написання пам'яток. У [[XVI століття|XVI столітті]], крім рукописної, з'явилася друкована форма літери. | ||
У | У сучасному значенні літеру вперше вжито [[1874]]–[[1875]] у ''«Записках Південно-Західного відділення»'' Російського географічного товариства у Києві. Згодом її вжив [[Євген Желехівський]] у своєму Українсько-німецькому словнику (1885–86). | ||
В українській (особливо західній орфографії, наприклад у [[Желехівка|желехівці]]) кінця XIX — початку XX століття літера '''ї''' використовувалася також для позначення «сильно пом'якшеного» [і] після м'яких [[зубні приголосні|зубних приголосних]] '''д, т, з, ц, с, л, н''', часто позначаючи в цих місцях звук [і], що розвинувся з [[ять|ятя]] (''хлїб, дїд, нинї, цїлий''). | |||
Використовування літер '''ї''' і '''і''' для передачі етимологічних [ě]/[e] і [o] відповідно уможливлювало розрізняти слова, що в сучасному написанні стали [[омографи|омографами]] : ''д'''ї'''л'' (< ''*dělъ'', родовий відмінок множини від ''діло'') проти ''д'''і'''л'' (< ''dolъ'', «долина»), ''т'''ї'''к'' (< ''*teklъ'', минулий час від ''текти'') проти ''т'''і'''к'' (< ''*tokъ'', «[[тік (сільське господарство)|тік]]») | |||
Але оскільки на сході Україні відмінність між цим звуком і «звичайним» [і] зменшилася, вже [[Грінченко Борис|Грінченко]] у своєму [[Словарь української мови|Словарі української мови]] відмовився від такого вжитку літери '''ї''', і це вплинуло на зникнення цієї відмінності й на заході України. Таку відмову зафіксував [[Український правопис 1921 року]]. | |||
[[Категорія: | == Використовування == | ||
[[Категорія: | |||
У сучасній українській мові літерою '''ї''' позначають сполучення звуків й+і та й+и, вживають на початку, в середині та в кінці слів: '''''ї'''сти'', ''по'''ї'''зд'', ''солов''''ї'''ний'', ''сво'''ї''''', ''Укра'''ї'''на''. | |||
=== Походження звукосполучення === | |||
В українській мові сполучення ''ji'' (літера '''ї''') може мати різне походження. | |||
* Від праслов'янського ''*[[Ять#Звук ѣ|ě]]'' («ятя»): ''їхати, їзда, доброї, у міжгір'ї''. | |||
* Від ''*ě'', що замінив раніший ''*i'' (''свої, мої''). | |||
* Від «[[новий ять|нового ятя]]», якщо він з'явився на місці йотованого «е»: ''їжак, [[Київ]], моїм'' | |||
* Від праслов'янського ''*ja'': ''їсти, їжа''. У [[східнослов'янські мови|східнослов'янських мовах]] ''*ja'' дав ''*ě {{Джерело|Характерним для йотованого [i] було те, що він не перейшов у [[Неогублений ненапружений голосний передньо-середнього ряду середньо-високого підняття|[ɪ]]].}}'' (ядро?) ({{lang-orv|ѣсти}}), а в [[південнослов'янські мови|південнослов'янських]] — ''*ja'' ({{lang-cu|іасти}}). Слід зауважити, що в староцерковнослов'янській мові звуки ''*ě'' і ''*ja'' були настільки близькі за [[Артикуляція (мовознавство)|артикуляцією]], що в [[глаголиця|глаголиці]] їх позначали тим самим знаком. | |||
* Від праслов'янського ''*ji'', зазвичай на стиках [[морфема|морфем]]: ''строїти, стоїть'' ({{lang-x-slav|strojiti, stojitь}}). У староцерковнослов'янській і давньоруській писемностях йотований характер [i] не передавався, бо той був дуже близьким за артикуляцією до нейотованого ({{lang-orv|строити, стоить}}). {{Джерело|Характерним для йотованого [i] було те, що він не перейшов у [[Неогублений ненапружений голосний передньо-середнього ряду середньо-високого підняття|[ɪ]]].}} | |||
* На стиках морфем у пізнішому словотворі: ''Україна'' ({{lang-x-slav|*krajь}} + ''*in''; ''край'' + ''ина'') | |||
* У запозиченнях — якщо оригінальний '''і''' стоїть після голосних (''наївний, маїс''), а також після [[ь|м'якого знака]] або [[апостроф]]а (''Ільїн, [[Медельїн]]'') | |||
=== Інше використання === | |||
Нині використовується також при класифікаційних позначеннях і означає «тринадцятий». При цифровій нумерації вживається як додаткова диференційна ознака, коли ряд предметів має такий самий номер: шифр № 8-ї. | |||
[[Файл:Cyrillic letter Yi - uppercase and lowercase.svg|thumb|Літера — Ї]] | |||
== Літера Ї в інших кириличних абетках == | |||
У староцерковнослов'янській і давньоруській абетках '''Ї''' виступає поряд із '''І''' під назвою «іжеї». | |||
Наприкінці XVIII століття [[Досітей Обрадович]] запровадив літеру '''ї''' в сербській писемності на позначення звука [j] (що відповідає українській '''[[й]]'''). Однак, 1814 року [[Вук Караджич]] відмовився від цього нововведення й натомість запропонував літеру '''[[Ј (кирилиця)|ј]]'''<ref>[[Томіслав Маретич|Maretić, Tomislav]]. Gramatika i stilistika hrvatskoga ili srpskoga književnog jezika. 1899</ref><ref>Karadžić, Vuk Stefanović. Pismenica serbskoga iezika, po govoru prostoga narod'a, 1814</ref>. 1818 року правопис Караджича зафіксував цю пропозицію. | |||
Від найдавніших часів до початку XIX століття букву '''ї''' вживали в російській писемності. Прикладом може слугувати видане 1762 року «Подземное путешествіе Николая Клима» — російський переклад твору [[Людвіг Гольберг|Людвіга Гольберга]]<ref>{{Cite web |url=https://books.google.com.ua/books?id=ZnFkAAAAcAAJ&pg=PA40&lpg=PA40&dq=подземное+путешествие+николая+клима&source=bl&ots=YDluRzhq2p&sig=MI2PYnXX9pJnW8FNWH2a95JniDU&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwj2r5DLv6LbAhVIVSwKHeDSCNkQ6AEIUjAL#v=onepage&q=подземное%20путешествие%20николая%20клима&f=false |title=«Подземное путешествіе Николая Клима» |accessdate=26 травня 2018 |archive-date=26 травня 2018 |archive-url=https://web.archive.org/web/20180526190907/https://books.google.com.ua/books?id=ZnFkAAAAcAAJ&pg=PA40&lpg=PA40&dq=подземное+путешествие+николая+клима&source=bl&ots=YDluRzhq2p&sig=MI2PYnXX9pJnW8FNWH2a95JniDU&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwj2r5DLv6LbAhVIVSwKHeDSCNkQ6AEIUjAL#v=onepage&q=подземное%20путешествие%20николая%20клима&f=false }}</ref>. | |||
Літера '''ї''' існує в пряшівському і паннонському варіантах [[русинська мова|русинської абетки]]. | |||
== Таблиця кодів == | |||
{| class=wikitable | | |||
! [[Кодування символів|Кодування]] | |||
! Регістр | |||
! Десятковий код | |||
! 16-ковий код | |||
! Вісімковий код | |||
! Двійковий код | |||
|- | |||
| rowspan="2" | [[Юнікод]]<br />(монолітний) | |||
| Мала | |||
| style="text-align:right;" | 1111 | |||
| style="text-align:right;" | 0457 | |||
| style="text-align:right;" | 002127 | |||
| style="text-align:right;" | 00000100 01010111 | |||
|- | |||
| Велика | |||
| style="text-align:right;" | 1031 | |||
| style="text-align:right;" | 0407 | |||
| style="text-align:right;" | 002007 | |||
| style="text-align:right;" | 00000100 00000111 | |||
|- | |||
| rowspan="2" | [[Юнікод]]<br />(розклад) | |||
| Мала | |||
| style="text-align:right;" | 72745736<!-- пробел не вставлять --> | |||
| style="text-align:right;" | 0456 0308 | |||
| style="text-align:right;" | 00425401410<!-- пробел не вставлять --> | |||
| style="text-align:right;" | 00000100 01010110<br />00000011 00001000 | |||
|- | |||
| Велика | |||
| style="text-align:right;" | 67502856<!-- пробел не вставлять --> | |||
| style="text-align:right;" | 0406 0308 | |||
| style="text-align:right;" | 00401401410<!-- пробел не вставлять --> | |||
| style="text-align:right;" | 00000100 00000110<br />00000011 00001000 | |||
|- | |||
| rowspan="2" | [[ISO 8859-5]] | |||
| Мала | |||
| style="text-align:right;" | 247 | |||
| style="text-align:right;" | F7 | |||
| style="text-align:right;" | 367 | |||
| style="text-align:right;" | 11110111 | |||
|- | |||
| Велика | |||
| style="text-align:right;" | 167 | |||
| style="text-align:right;" | A7 | |||
| style="text-align:right;" | 247 | |||
| style="text-align:right;" | 10100111 | |||
|- | |||
| rowspan="2" | [[KOI-8]]<br /> | |||
| Мала | |||
| style="text-align:right;" | 167 | |||
| style="text-align:right;" | A7 | |||
| style="text-align:right;" | 247 | |||
| style="text-align:right;" | 10100111 | |||
|- | |||
| Велика | |||
| style="text-align:right;" | 183 | |||
| style="text-align:right;" | B7 | |||
| style="text-align:right;" | 267 | |||
| style="text-align:right;" | 10110111 | |||
|- | |||
| rowspan=2 | [[Windows-1251]] | |||
| Мала | |||
| style="text-align:right;" | 191 | |||
| style="text-align:right;" | BF | |||
| style="text-align:right;" | 277 | |||
| style="text-align:right;" | 10111111 | |||
|- | |||
| Велика | |||
| style="text-align:right;" | 175 | |||
| style="text-align:right;" | AF | |||
| style="text-align:right;" | 257 | |||
| style="text-align:right;" | 10101111 | |||
|} | |||
У [[HTML]] велику літеру '''Ї''' можна записати як & #1031; або & #x407;, а малу '''ї''' — як & #1111; або & #x457;. | |||
У кириличній не українській [[Розкладка клавіатури|розкладці клавіатури]] символ Ї викликають затисненою клавішею Alt з набором [[NumLock|Num]]-цифр 0175, символ ї — комбінацією Alt+0191. | |||
== Цікаві факти == | |||
* 21 лютого 2013 року, до Міжнародного дня рідної мови, в [[Рівне|Рівному]] встановили знак на честь літери «Ї» і в її формі, виготовлений із дерев'яної основи і обтягнений лляною тканиною. Його висота становила 3,6 метра<ref>{{Cite web |url=http://www.volynpost.com/news/11593-rekordnu-bukvu-i-postavyly-u-rivnomu-foto |title=«Рекордну букву '''Ї''' поставили у Рівному». Опубліковано 21.03.2013. Прочитано 26.05.2018 |accessdate=26 травня 2018 |archive-date=27 травня 2018 |archive-url=https://web.archive.org/web/20180527022900/http://www.volynpost.com/news/11593-rekordnu-bukvu-i-postavyly-u-rivnomu-foto }}</ref>. | |||
* На початку вересня 2022 року літера «Ї» стала символом спротиву в тимчасово захопленому російськими військами [[Маріуполь|Маріуполі]].<ref>[https://www.ukrinform.ua/rubric-regions/3565028-u-mariupoli-litera-i-stala-simvol-sprotivu-ii-maluut-u-riznih-kutockah-mista.html У Маріуполі літера «Ї» стала символом спротиву — її малюють у різних куточках міста]</ref> | |||
== Примітки == | |||
{{reflist}} | |||
== Джерела == | |||
* [http://esu.com.ua/search_articles.php?id=12942 '''Ї''' — Енциклопедія сучасної України] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20210302082823/http://esu.com.ua/search_articles.php?id=12942 |date=2 березня 2021 }} | |||
== Література == | |||
* {{СУМ-11|Ї}} | |||
* {{УРЕ}} | |||
* ''[[Півторак Григорій Петрович|Півторак Г. П.]]'' Ї // {{УМ-2000}} — С. 224. | |||
{{Український правопис}} | |||
{{Українська мова}} | |||
{{ВП-портали|Українська мова}} | |||
{{DEFAULTSORT:І}} | |||
[[Категорія:Літери кирилиці]] | |||
[[Категорія:Українська абетка]] |
Версія за 06:30, 19 серпня 2023
Шаблон:Кирилиця Шаблон:Не плутати2
Ї, ї — тринадцята літера української абетки. За конфігурацією трохи видозмінена кирилична і. Цю літеру називають як іменник середнього роду: «велике Ї», «мале ї». У писемностях на основі латинського алфавіту таких мов, як африкаанс, валлійська, галісійська, каталонська, нідерландська, південносаамська, французька й, спорадично, англійська та турецька, вживають майже ідентичну графічно літеру Ï, ï — i з тремою (наприклад, (Шаблон:IPAc-en або Шаблон:IPAc-en; Шаблон:Lang-ca; Шаблон:Lang-nl, Шаблон:IPA-nl; Шаблон:Lang-fr, Шаблон:IPA-fr).
Позначає йотовані голосні звуки Шаблон:IPA(йі) та Шаблон:IPA (йи),[1] трапляється на початку слів, після голосних, знака м'якшення й апострофа.
Історія
Створена за зразком кириличної літери і, яка поряд з літерою и у давньоруській і староукраїнській писемностях позначала звук [i]. У зв'язку з наявністю різних писемних шкіл і типів письма (устав, півустав, скоропис) ї вживалася у кількох варіантах, що допомагає визначити час і місце написання пам'яток. У XVI столітті, крім рукописної, з'явилася друкована форма літери.
У сучасному значенні літеру вперше вжито 1874–1875 у «Записках Південно-Західного відділення» Російського географічного товариства у Києві. Згодом її вжив Євген Желехівський у своєму Українсько-німецькому словнику (1885–86).
В українській (особливо західній орфографії, наприклад у желехівці) кінця XIX — початку XX століття літера ї використовувалася також для позначення «сильно пом'якшеного» [і] після м'яких зубних приголосних д, т, з, ц, с, л, н, часто позначаючи в цих місцях звук [і], що розвинувся з ятя (хлїб, дїд, нинї, цїлий). Використовування літер ї і і для передачі етимологічних [ě]/[e] і [o] відповідно уможливлювало розрізняти слова, що в сучасному написанні стали омографами : дїл (< *dělъ, родовий відмінок множини від діло) проти діл (< dolъ, «долина»), тїк (< *teklъ, минулий час від текти) проти тік (< *tokъ, «тік») Але оскільки на сході Україні відмінність між цим звуком і «звичайним» [і] зменшилася, вже Грінченко у своєму Словарі української мови відмовився від такого вжитку літери ї, і це вплинуло на зникнення цієї відмінності й на заході України. Таку відмову зафіксував Український правопис 1921 року.
Використовування
У сучасній українській мові літерою ї позначають сполучення звуків й+і та й+и, вживають на початку, в середині та в кінці слів: їсти, поїзд, солов'їний, свої, Україна.
Походження звукосполучення
В українській мові сполучення ji (літера ї) може мати різне походження.
- Від праслов'янського *ě («ятя»): їхати, їзда, доброї, у міжгір'ї.
- Від *ě, що замінив раніший *i (свої, мої).
- Від «нового ятя», якщо він з'явився на місці йотованого «е»: їжак, Київ, моїм
- Від праслов'янського *ja: їсти, їжа. У східнослов'янських мовах *ja дав *ě Шаблон:Джерело (ядро?) (Шаблон:Lang-orv), а в південнослов'янських — *ja (Шаблон:Lang-cu). Слід зауважити, що в староцерковнослов'янській мові звуки *ě і *ja були настільки близькі за артикуляцією, що в глаголиці їх позначали тим самим знаком.
- Від праслов'янського *ji, зазвичай на стиках морфем: строїти, стоїть (Шаблон:Lang-x-slav). У староцерковнослов'янській і давньоруській писемностях йотований характер [i] не передавався, бо той був дуже близьким за артикуляцією до нейотованого (Шаблон:Lang-orv). Шаблон:Джерело
- На стиках морфем у пізнішому словотворі: Україна (Шаблон:Lang-x-slav + *in; край + ина)
- У запозиченнях — якщо оригінальний і стоїть після голосних (наївний, маїс), а також після м'якого знака або апострофа (Ільїн, Медельїн)
Інше використання
Нині використовується також при класифікаційних позначеннях і означає «тринадцятий». При цифровій нумерації вживається як додаткова диференційна ознака, коли ряд предметів має такий самий номер: шифр № 8-ї.
Літера Ї в інших кириличних абетках
У староцерковнослов'янській і давньоруській абетках Ї виступає поряд із І під назвою «іжеї».
Наприкінці XVIII століття Досітей Обрадович запровадив літеру ї в сербській писемності на позначення звука [j] (що відповідає українській й). Однак, 1814 року Вук Караджич відмовився від цього нововведення й натомість запропонував літеру ј[2][3]. 1818 року правопис Караджича зафіксував цю пропозицію.
Від найдавніших часів до початку XIX століття букву ї вживали в російській писемності. Прикладом може слугувати видане 1762 року «Подземное путешествіе Николая Клима» — російський переклад твору Людвіга Гольберга[4].
Літера ї існує в пряшівському і паннонському варіантах русинської абетки.
Таблиця кодів
Кодування | Регістр | Десятковий код | 16-ковий код | Вісімковий код | Двійковий код |
---|---|---|---|---|---|
Юнікод (монолітний) |
Мала | 1111 | 0457 | 002127 | 00000100 01010111 |
Велика | 1031 | 0407 | 002007 | 00000100 00000111 | |
Юнікод (розклад) |
Мала | 72745736 | 0456 0308 | 00425401410 | 00000100 01010110 00000011 00001000 |
Велика | 67502856 | 0406 0308 | 00401401410 | 00000100 00000110 00000011 00001000 | |
ISO 8859-5 | Мала | 247 | F7 | 367 | 11110111 |
Велика | 167 | A7 | 247 | 10100111 | |
KOI-8 |
Мала | 167 | A7 | 247 | 10100111 |
Велика | 183 | B7 | 267 | 10110111 | |
Windows-1251 | Мала | 191 | BF | 277 | 10111111 |
Велика | 175 | AF | 257 | 10101111 |
У HTML велику літеру Ї можна записати як & #1031; або & #x407;, а малу ї — як & #1111; або & #x457;. У кириличній не українській розкладці клавіатури символ Ї викликають затисненою клавішею Alt з набором Num-цифр 0175, символ ї — комбінацією Alt+0191.
Цікаві факти
- 21 лютого 2013 року, до Міжнародного дня рідної мови, в Рівному встановили знак на честь літери «Ї» і в її формі, виготовлений із дерев'яної основи і обтягнений лляною тканиною. Його висота становила 3,6 метра[5].
- На початку вересня 2022 року літера «Ї» стала символом спротиву в тимчасово захопленому російськими військами Маріуполі.[6]
Примітки
Джерела
Література
- Шаблон:СУМ-11
- Шаблон:УРЕ
- Півторак Г. П. Ї // Шаблон:УМ-2000 — С. 224.
Шаблон:Український правопис Шаблон:Українська мова
- ↑
- ↑ Maretić, Tomislav. Gramatika i stilistika hrvatskoga ili srpskoga književnog jezika. 1899
- ↑ Karadžić, Vuk Stefanović. Pismenica serbskoga iezika, po govoru prostoga narod'a, 1814
- ↑ Посилання доступне в режимі редагування
- ↑ Посилання доступне в режимі редагування
- ↑ У Маріуполі літера «Ї» стала символом спротиву — її малюють у різних куточках міста