Crimea is Ukraine.jpg
Крим – це Україна • Crimea is Ukraine • Die Krim ist die Ukraine • La Crimée c'est l'Ukraine • Crimea es Ucrania • La Crimea è l'Ucraina • Crimeia é Ucrânia • Η Κριμαία είναι Ουκρανία • Крим е Украйна • Krim je Ukrajina • A Krím Ukrajna • Crimea là Ukraine

ყირიმი უკრაინაა • Krim er Ukraine • Is é an Crimea an Úcráin • Krimea adalah Ukraina • Krím er Úkraína • קרים זה אוקראינה • Қырым - Украина • 克里米亞是烏克蘭 • Crimea hè Ucraina • 크림은 우크라이나 • Crimea ແມ່ນ Ukraine • Krima ir Ukraina • Krymas yra Ukraina • Krim ass Ukraine • Крим е Украина • Crimea ialah Ukraine • ކްރައިމިއާ އަކީ ޔޫކްރޭން އެވެ • Il-Krimea hija l-Ukrajna • Ko Crimea ko Ukraine • Крым бол Украин • क्रिमिया युक्रेन हो • Krim is Oekraïne • Krim er Ukraina • کریمه اوکراین است • Krym to Ukraina • Crimeea este Ucraina • Крым - это Украина • • • • • ਕ੍ਰੀਮੀਆ ਯੂਕਰੇਨ ਹੈ • Крим - ето Украина • Krim - to je Ukrajina • Крым - ин Украина • แหลมไครเมียคือยูเครน • Кырым - Украина • Крым - эto Украина • Kırım Ukrayna • Krym Ukraina • Qrim - Ukraina • رىم ئۇكرائىنا • کریمیا یوکرین ہے۔ • Ang Crimea ay Ukraine • Krim on Ukraina • क्रीमिया यूक्रेन है • Krim je Ukrajina • Krym je Ukrajina • Krim är Ukraina • Is e Crimea an Úcráin • Krimeo estas Ukrainio • Krimm on Ukraina • クリミアはウクライナです • Krim is Oekraïne • قىرىم ئۇكرائىنا • ክሪሚያ ዩክሬን እያ። • క్రిమియా ఉక్రెయిన్ • கிரிமியா உக்ரைன் • Қрим Украина аст • ක්‍රිමියාව යනු යුක්රේනයයි • کریمیا اوکراین دی • କ୍ରାଇମ ହେଉଛି ୟୁକ୍ରେନ | • क्रिमिया हे युक्रेन आहे • ക്രിമിയ ഉക്രെയ്നാണ് • क्रीमिया यूक्रेन अछि • Crimée ezali Ukraine • Crimea est Ucraina • کریمە ئۆکرانیایە • Crimea se Ikrèn • ICrimea yiUkraine • क्रिमिया म्हळ्यार युक्रेन • Ti Krimea ti Ukraine • Crimea bụ Ukraine • क्रीमिया यूक्रेन ऐ • ક્રિમીઆ યુક્રેન છે • Crimea ha'e Ucrania • Crimea yw Wcráin • क्रीमिया यूक्रेन हवे • ခရိုင်းမီးယားသည် ယူကရိန်းဖြစ်သည်။ • ক্রিমিয়া ইউক্রেন • Крым - гэта Украіна • Krimea Ukraina da • Krim is Oekraïne • ক্ৰিমিয়া হৈছে ইউক্ৰেইন • Ղրիմը Ուկրաինա է • القرم هي أوكرانيا • ክራይሚያ ዩክሬን ነው። • Krimea është Ukrainë • Crimea markax Ucrania markankiwa • Krım Ukraynadır

Богданович, Максим Адамович

Материал из Крымологии
Перейти к: навигация, поиск

Макси́м Ада́мович Богдано́вич (белор. Максім Адамавіч Багдановіч; 27 ноября (9 декабря) 1891, Минск — 25 мая 1917, Ялта) — белорусский поэт, публицист, литературный критик, переводчик.

поэт
Максим Адамович Богданович
Максім Адамавіч Багдановіч
Максим Адамович Богданович.jpg
Период жизни
9 декабря 1891  —  25 мая 1917
Жанр

стихотворение, поэма

Место смерти

Ялта

Биография

Родился в семье учителя и этнографа Адама Егоровича Богдановича (1862—-1940) и Марии Афансьевны, урождённой Мякоты.

В 1892 году семья переехала в Гродно, где от болезни умерла мать будущего поэта.

В 1896 году Адам Богданович с детьми переехал в Нижний Новгород, где у него завязались дружеские отношения с А.М. Горьким, оказавшим влияние на будущего поэта.

В 19081916 годах жил в Ярославле, где окончил Демидовский юридический лицей.

С 1916 года жил и работал в Минске. Тяжело болел, друзья собрали деньги на лечение и оправили поэта в Крым, где он умер от туберкулёза. Похоронен на городском кладбище Ялты.

Творчество

Начал печататься в 1907 в выходившей в Вильне белорусской газете «Наша нива». Дебютировал в печати рассказом «Музыка».

Сборник стихов «Венок» (белор. «Вянок») вышел в Вильне (на титульной странице стоит 1913 год, но вышла книга в 1914 году). В ранних стихах Богдановича звучат мотивы тоски, одиночества, настойчиво преодолеваемые поэтом. Лирика Богдановича тесно связана с народной поэзией, национально-освободительными идеями, согрета любовью к трудовому народу. К лучшим его сочинениям можно отнести:

  • «Из песен белорусского мужика» (1909).
  • «Межи» (1914).
  • «Эмигрантская песня» (1914).
  • «Слуцкие ткачихи» (1912).
  • «В деревне» (19091912),
  • «Дождь в поле и холод» (1909).

В некоторых стихах звучит протест против мира насилия и социальной несправедливости: «Пан и мужик» (1912), «Двинемся, братья, скорей!» (1910).

Он создал прекрасные пейзажи родной Белоруссии и внёс большой вклад в развитие поэтической культуры белорусского народа. Богдановичу принадлежат переводы с русского, украинского, польского, сербского и других языков, критические работы, публицистические статьи, которые печатались в белорусской газете «Наша нива», в ярославском «Голосе», в журнале «Украинская жизнь» и других изданиях. В частности, перевёл на белорусский язык стихотворения П. Верлена, Э. Верхарна, Г. Гейне, А. С. Пушкина, Горация и Овидия. На русский язык переводил произведения Янки Купалы, Тараса Шевченко, Ивана Франко.

Сочинения

  • Выбранныя творы, Мінск, 1946;
  • Творы, Мінск, 1957;
  • Избранные произведения, М., 1953.

Музеи поэта

Литературный музей Максима Богдановича открылся в 1980 году в Троицком предместье Минска, в двухэтажном доме XIX века, стоящем неподалёку от несохранившегося подлинного дома поэта.[1]

С 1986 года существует дом-музей поэта в Гродно[2]

В 2008 году открылся Дом-музей Максима Богдановича в Ярославле.[3]

Примечания

Библиография

  • Майхровіч С. К. Максім Багдановіч, Мінск, 1958;
  • Лойко О. Максім Багдановіч, Мінск, 1966.

Ссылки

  • [Сетевой ресурс: txt.knihi.com/bahdanovic/ Произведения]
  • [Сетевой ресурс: www.rbardalzo.narod.ru Стихи М. Богдановича в переводе И. Карасева]


Все тексты и изображения, опубликованные в проектах Крымологии, включая личные страницы участников, могут использоваться кем угодно, для любых целей, кроме запрещенных законодательством Украины.